Réseau de coordination médico-sociale périnatal
En Ile-de-France

Réseau de coordination médico-sociale périnatal
En Ile-de-France

Réseau de coordination médico-sociale périnatal. En Ile-de-France

SOLIPAM S’EXPRIME – partie 11 : L’interprétariat : un levier essentiel pour l’accès aux soins trop souvent négligé.

Pour les femmes enceintes accompagnées par SOLIPAM, la barrière de la langue peut parfois constituer un obstacle majeur à l’accès aux soins et aux droits. Comprendre une consultation médicale, exprimer ses symptômes, consentir à un examen ou effectuer des démarches administratives sont des actes qui nécessitent de pouvoir communiquer. 

Dans ces situations, l’interprétariat professionnel n’est pas un service accessoire : c’est une condition indispensable à une prise en soins de qualité.

Il permet aux femmes de comprendre les informations qui leur sont transmises, de participer aux décisions concernant leur santé et celle de leur enfant, et de faire entendre leur parole dans un cadre confidentiel et neutre. 

Pourtant, sur le terrain, l’accès à l’interprétariat professionnel demeure très inégal. Dans de nombreux établissements de santé, les professionnels continuent de devoir bricoler des solutions de fortune : solliciter un collègue parlant la même langue, utiliser des applications de traduction ou s’appuyer sur un proche de la patiente (conjoint, amie, enfants…).

Si ces pratiques témoignent d’une volonté des soignants de communiquer avec la patiente, elles ne peuvent remplacer un interprétariat professionnel garantissant la qualité des échanges, le respect du secret professionnel et la fidélité de la traduction. 

Pour des femmes déjà confrontées à des situations complexes, les conséquences peuvent être importantes : incompréhension des informations médicales, renoncement aux soins, retards dans le suivi de grossesse ou encore difficultés d’accès aux droits. La barrière linguistique devient alors un facteur supplémentaire d’inégalités sociales de santé. 

Au quotidien, SOLIPAM constate combien l’accès à un interprétariat professionnel facilite la relation de soin, sécurise les parcours et favorise l’autonomie des femmes.

Comprendre et être comprise ne devrait jamais dépendre des ressources d’un service ou de la bonne volonté d’un professionnel bilingue disponible ce jour-là. 

C’est pourquoi il est aujourd’hui nécessaire que les pouvoirs publics reconnaissent pleinement l’interprétariat professionnel comme un élément essentiel du parcours de soins et d’accompagnement. Son financement ne peut reposer sur des dispositifs ponctuels, des budgets fragiles ou l’engagement isolé de certains établissements. Il doit faire l’objet d’un soutien pérenne et d’une politique volontariste permettant à l’ensemble des structures sanitaires, sociales et médicales d’y recourir facilement. 

Garantir un accès effectif à l’interprétariat professionnel, c’est garantir l’accès aux droits et aux soins. C’est aussi faire le choix d’un système de santé plus juste, capable de répondre aux besoins des personnes les plus vulnérables sans que la langue ne constitue un obstacle supplémentaire. 

Formulaire de contact

* Mention obligatoire.
En validant ce formulaire vous acceptez notre politique de confidentialité.

Formulaire de contact

* Mention obligatoire.
En validant ce formulaire vous acceptez notre politique de confidentialité.